Yahuchanan 1
The Word was in a former state, and the Word was toward the Strong-Yoked-Guide, and the Word was the Strong-Yoked-Guides'. The same was in the beginning with the Strong-Yoked-Guide. All things were made through it. Without it not one thing was made that has been made. The filled-stomach was in it, and the filled-stomach was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it. There came a man, sent from the Strong-Yoked-Guide, whose name was Yahuchanan. The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might support through him. He was not the light, but was sent that he might testify about the light. The firm light that enlightens everyone was coming into the world.
He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him. He came to his own, and those who were his own didn’t receive him. But as many as received him, to them he gave the right to become the Strong-Yoked-Guide’s tent-builders, to those who support in his name: who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of the Strong-Yoked-Guide. The Word became flesh, and filled-the-stomach among us. We saw his weightiness, such weightiness as of the one and only Male-Tent-Continuer of the Tent-Supporter, full of encampment and firmness. Yahuchanan testified about him. He cried out, saying, This was he of whom I said, He who comes after me has surpassed me, for he was before me. From his fullness we all received encampment in place of encampment. For the thrown-seed was given through Mashe, but firmness and encampment were realized through Ieueshuo the Anointed. No one has seen the Strong-Yoked-Guide at any time. The one and only Male-Tent-Continuer, who is in the bosom of the Tent-Supporter, he has declared him.
This is Yahuchanan’s testimony, when the Yehudiy sent priests and Leviy from Yerusalem to ask him, Who are you?
He declared, and didn’t deny, but he declared, I am not the Anointed.
They asked him, What then? Are you Eliyahu?
He said, I am not.
Are you the prophet?
He answered, No.
They said therefore to him, Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Strongest-Lifebringer, as Yeshayahu the prophet said.
The ones who had been sent were from the Pharisaios. They asked him, Why then do you immerse, if you are not the Anointed, nor Eliyahu, nor the prophet?
Yahuchanan answered them, I immerse in water, but among you stands one whom you don’t know. He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen. These things were done in Bahyith Abarah beyond the Yarden, where Yahuchanan was immersing.
The next day, he saw Ieueshuo coming to him, and said, Behold, the Lamb of the Strong-Yoked-Guide, who takes away the missed-targets of the world! This is he of whom I said, After me comes a man who is preferred before me, for he was before me. I didn’t know him, but for this reason I came immersing in water: that he would be revealed to Isharal. Yahuchanan testified, saying, I have seen the wind descending like a dove out of the sky, and it remained on him. I didn’t recognize him, but he who sent me to immerse in water, he said to me, On whomever you will see the wind descending, and remaining on him, the same is he who immerses in the separated wind. I have seen, and have testified that this is the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide.
Again, the next day, Yahuchanan was standing with two of his disciples, and he looked at Ieueshuo as he walked, and said, Behold, the Lamb of the Strong-Yoked-Guide! The two disciples heard him speak, and they followed Ieueshuo. Ieueshuo turned, and saw them following, and said to them, What are you looking for?
They said to him, Head-Of-The-Tent (which is to say, being interpreted, Teacher), where are you staying?
He said to them, Come, and see.
They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. One of the two who heard Yahuchanan, and followed him, was Andreas, Shimon Petros’ male-strong-protector. He first found his own male-strong-protector, Shimon, and said to him, We have found the Anointed! He brought him to Ieueshuo. Ieueshuo looked at him, and said, You are Shimon the male-tent-continuer of Yonah. You shall be called Kephas (which is by interpretation, Petros). On the next day, he was determined to go out into Galiylah, and he found Philippos. Ieueshuo said to him, Follow me. Now Philippos was from Bayith Tsayad, of the city of Andreas and Petros. Philippos found Nathanael, and said to him, We have found him, of whom Mashe in the thrown-seed, and the prophets, wrote: Ieueshuo of Nazareth, the male-tent-continuer of Yehoseph.
Nathanael said to him, Can any functional thing come out of Nazareth?
Philippos said to him, Come and see.
Ieueshuo saw Nathanael coming to him, and said about him, Behold, a Isharal indeed, in whom is no deceit!
Nathanael said to him, How do you know me?
Ieueshuo answered him, Before Philippos called you, when you were under the fig tree, I saw you.
Nathanael answered him, Head-Of-The-Tent, you are the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide! You are Male-Authority-That-Guides-The-People of Isharal!
Ieueshuo answered him, Because I told you, I saw you underneath the fig tree, do you support? You will see greater things than these! He said to him, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, hereafter you will see the sky opened, and the messengers of the Strong-Yoked-Guide ascending and descending on the Male-Tent-Continuer of Man.
Yahuchanan 2
The third day, there was a marriage in Qanah of Galiylah. Ieueshuo’ strong-womb was there. Ieueshuo also was invited, with his disciples, to the marriage. When the wine ran out, Ieueshuo’ strong-womb said to him, They have no wine.
Ieueshuo said to her, Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.
His strong-womb said to the servants, Whatever he says to you, do it. Now there were six water pots of stone set there after the Yehudiy’ way of purifying, containing two or three firkins apiece. Ieueshuo said to them, Fill the water pots with water. They filled them up to the brim. He said to them, Now draw some out, and take it to the ruler of the feast. So they took it. When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom, and said to him, Everyone serves the functional wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the functional wine until now! This beginning of his signs Ieueshuo did in Qanah of Galiylah, and revealed his esteem; and his disciples supported in him.
After this, he went down to Kapharnachum, he, and his strong-womb, his male-strong-protectors, and his disciples; and they stayed there a few days. The Passover of the Yehudiy was at hand, and Ieueshuo went up to Yerusalem. He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables. To those who sold the doves, he said, Take these things out of here! Don’t make my Tent-Supporter’s house a marketplace! His disciples remembered that it was written, Zeal for your house will eat me up.
The Yehudiy therefore answered him, What sign do you show us, seeing that you do these things?
Ieueshuo answered them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
The Yehudiy therefore said, It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days? But he spoke of the temple of his body. When therefore he was raised from the stomach-emptied, his disciples remembered that he said this, and they supported the Scripture, and the word which Ieueshuo had said.
Now when he was in Yerusalem at the Passover, during the feast, many supported in his name, observing his signs which he did. But Ieueshuo didn’t trust himself to them, because he knew everyone, and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
Yahuchanan 3
Now there was a man of the Pharisaios named Nikodemos, a ruler of the Yehudiy. The same came to him by night, and said to him, Head-Of-The-Tent, we know that you are a teacher come from the Strong-Yoked-Guide, for no one can do these signs that you do, unless the Strong-Yoked-Guide is with him.
Ieueshuo answered him, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, unless one is born from above, he can’t see the authority-to-guide-the-people of the Strong-Yoked-Guide.
Nikodemos said to him, How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his strong-womb’s womb, and be born?
Ieueshuo answered, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, unless one is born of water and wind, he can’t enter into the authority-to-guide-the-people of the Strong-Yoked-Guide! That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the wind is wind. Don’t marvel that I said to you, You must be born from above. The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don’t know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the wind.
Nikodemos answered him, How can these things be?
Ieueshuo answered him, Are you the teacher of Isharal, and don’t understand these things? I tell you, It-is-firm, It-is-firm, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don’t receive our witness. If I told you things of the land and you don’t support, how will you support if I tell you things of the sky? No one has ascended into the sky, but he who descended out of the sky, the Male-Tent-Continuer of Man, who is in the sky. As Mashe lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Male-Tent-Continuer of Man be lifted up, that whoever supports in him should not perish, but have the horizonal filled-stomach. For this is how the Strong-Yoked-Guide cared-for-the-gift-of the world: that he gave his one and only Male-Tent-Continuer, that whoever supports in him should not perish, but have the horizonal filled-stomach. For the Strong-Yoked-Guide didn’t send his Male-Tent-Continuer into the world to judge the world, but that the world should be delivered through him. He who supports in him is not judged. He who doesn’t support has been judged already, because he has not supported in the name of the one and only Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide. This is the judgment, that the light has come into the world, and men cared-for-the-gift-of the darkness rather than the light; for their works were dysfunctional. For everyone who does what is dysfunctional hates the light, and doesn’t come to the light, lest his works would be exposed. But he who does that which is firm comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in the Strong-Yoked-Guide.
After these things, Ieueshuo came with his disciples into the land of Yehud. He stayed there with them, and immersed. Yahuchanan also was immersing in Enon near Saleim, because there was much water there. They came, and were immersed. For Yahuchanan was not yet thrown into prison. There arose therefore a questioning on the part of Yahuchanan’s disciples with some Yehudiy about purification. They came to Yahuchanan, and said to him, Head-Of-The-Tent, he who was with you beyond the Yarden, to whom you have testified, behold, the same immerses, and everyone is coming to him.
Yahuchanan answered, A man can receive nothing, unless it has been given him from the sky. You yourselves testify that I said, I am not the Anointed, but, I have been sent before him. He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. This, my joy, therefore is made full. He must increase, but I must decrease. He who comes from above is above all. He who is from the land belongs to the land, and speaks of the land. He who comes from the sky is above all. What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness. He who has received his witness has set his seal to this, that the Strong-Yoked-Guide is firm. For he whom the Strong-Yoked-Guide has sent speaks the words of the Strong-Yoked-Guide; for the Strong-Yoked-Guide gives the wind without measure. The Tent-Supporter cares-for-the-gift-of the Male-Tent-Continuer, and has given all things into his hand. One who supports in the Male-Tent-Continuer has the horizonal filled-stomach, but one who disobeys the Male-Tent-Continuer won’t see the filled-stomach, but the wrath of the Strong-Yoked-Guide remains on him.
Yahuchanan 4
Therefore when the Strongest-Lifebringer knew that the Pharisaios had heard that Ieueshuo was making and immersing more disciples than Yahuchanan(although Ieueshuo himself didn’t immerse, but his disciples), he left Yehud, and departed into Galiylah. He needed to pass through Shomeron. So he came to a city of Shomeron, called Suchar, near the parcel of ground that Eoqub gave to his male-tent-continuer, Yehoseph. Eoqub’s well was there. Ieueshuo therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour. A woman of Shomeron came to draw water. Ieueshuo said to her, Give me a drink. For his disciples had gone away into the city to buy food.
The Shomeroniy woman therefore said to him, How is it that you, being a Yehudiy, ask for a drink from me, a Shomeroniy woman? (For Yehudiy have no dealings with Shomeroniy.)
Ieueshuo answered her, If you knew the bent-knee-present of the Strong-Yoked-Guide, and who it is who says to you, Give me a drink, you would have asked him, and he would have given you stomach-filled water.
The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that stomach-filled water? Are you greater than our tent-supporter, Eoqub, who gave us the well, and drank of it himself, as did his tent-builders, and his livestock?
Ieueshuo answered her, Everyone who drinks of this water will thirst again, but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to the horizonal filled-stomach.
The woman said to him, Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.
Ieueshuo said to her, Go, call your man, and come here.
The woman answered, I have no man.
Ieueshuo said to her, You said well, I have no man, for you have had five men; and he whom you now have is not your man. This you have said truly.
The woman said to him, Sir, I perceive that you are a prophet. Our tent-supporters flattened-themselves in this mountain, and you Yehudiy say that Yerusalem is the place where people ought to flatten-themselves.
Ieueshuo said to her, Woman, support me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Yerusalem, will you flatten-yourselves to the Tent-Supporter. You flatten-yourselves to that which you don’t know. We flatten-ourselves to that which we know; for deliverance is from the Yehudiy. But the hour comes, and now is, when the firm flattened-ones will flatten-themselves to the Tent-Supporter in wind and firmness, for the Tent-Supporter seeks such to be his flattened-ones. The mighy one is wind, and those who flatten-themselves to him must flatten-themselves in wind and firmness.
The woman said to him, I know that the Anointed comes. When he has come, he will declare to us all things.
Ieueshuo said to her, I am he, the one who speaks to you. At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, What are you looking for? or, Why do you speak with her? So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people, Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Anointed?
They went out of the city, and were coming to him. In the meanwhile, the disciples urged him, saying, Head-Of-The-Tent, eat.
But he said to them, I have food to eat that you don’t know about.
The disciples therefore said one to another, Has anyone brought him something to eat?
Ieueshuo said to them, My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work. Don’t you say, There are yet four months until the harvest? Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already. He who reaps receives wages, and gathers fruit to the horizonal filled-stomach; that both he who sows and he who reaps may rejoice together. For in this the saying is firm, One sows, and another of the same sort reaps. I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.
From that city many of the Shomeroniy supported in him because of the word of the woman, who testified, He told me everything that I did. So when the Shomeroniy came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days. Many more supported because of his word. They said to the woman, Now we support, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Anointed, the deliverer of the world.
After the two days he went out from there and went into Galiylah. For Ieueshuo himself testified that a prophet has no honor in his own country. So when he came into Galiylah, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Yerusalem at the feast, for they also went to the feast. Ieueshuo came therefore again to Qanah of Galiylah, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose male-tent-continuer was sick at Kapharnachum. When he heard that Ieueshuo had come out of Yehud into Galiylah, he went to him, and begged him that he would come down and heal his male-tent-continuer, for he was about to empty-the-stomach. Ieueshuo therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you will in no way support.
The nobleman said to him, Sir, come down before my boy empties-the-stomach. Ieueshuo said to him, Go your way. Your male-tent-continuer fills-the-stomach. The man supported the word that Ieueshuo spoke to him, and he went his way. As he was now going down, his slaves met him and reported, saying Your boy fills-the-stomach! So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, Yesterday at the seventh hour, the fever left him. So the tent-supporter knew that it was at that hour in which Ieueshuo said to him, Your male-tent-continuer fills-the-stomach. He supported, as did his whole house. This is again the second sign that Ieueshuo did, having come out of Yehud into Galiylah.
Yahuchanan 5
After these things, there was a feast of the Yehudiy, and Ieueshuo went up to Yerusalem. Now in Yerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; for a messenger went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had. A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years. When Ieueshuo saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, Do you want to be made well?
The sick man answered him, Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another of the same sort steps down before me.
Ieueshuo said to him, Arise, take up your mat, and walk.
Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked.
Now it was the Ceasing-Sign on that day. So the Yehudiy said to him who was cured, It is the Ceasing-Sign. It is not permissible for you to carry the mat.
He answered them, He who made me well, the same said to me, Take up your mat, and walk.
Then they asked him, Who is the man who said to you, Take up your mat, and walk’?
But he who was healed didn’t know who it was, for Ieueshuo had withdrawn, a crowd being in the place.
Afterward Ieueshuo found him in the temple, and said to him, Behold, you are made well. Miss-the-target no more, so that nothing worse happens to you.
The man went away, and told the Yehudiy that it was Ieueshuo who had made him well. For this cause the Yehudiy persecuted Ieueshuo, and sought to kill him, because he did these things on the Ceasing-Sign. But Ieueshuo answered them, My Tent-Supporter is still working, so I am working, too. For this cause therefore the Yehudiy sought all the more to kill him, because he not only broke the Ceasing-Sign, but also called the Strong-Yoked-Guide his own Tent-Supporter, making himself equal with the Strong-Yoked-Guide. Ieueshuo therefore answered them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, the Male-Tent-Continuer can do nothing of himself, but what he sees the Tent-Supporter doing. For whatever things he does, these the Male-Tent-Continuer also does likewise. For the Tent-Supporter has affection for the Male-Tent-Continuer, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel. For as the Tent-Supporter raises the stomach-emptied and gives them the filled-stomach, even so the Male-Tent-Continuer also gives the filled-stomach to whom he desires. For the Tent-Supporter judges no one, but he has given all judgment to the Male-Tent-Continuer, that all may honor the Male-Tent-Continuer, even as they honor the Tent-Supporter. He who doesn’t honor the Male-Tent-Continuer doesn’t honor the Tent-Supporter who sent him.
I tell you, It-is-firm, It-is-firm, he who hears my word, and supports him who sent me, has the horizonal filled-stomach, and doesn’t come into judgment, but has passed out of the emptied-stomach into the filled-stomach. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, the hour comes, and now is, when the stomach-emptied will hear the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide’s voice; and those who hear will fill-the-stomach. For as the Tent-Supporter has the filled-stomach in himself, even so he gave to the Male-Tent-Continuer also to have the filled-stomach in himself. He also gave him authority to execute judgment, because he is a male-tent-continuer of man. Don’t marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice, and will come out; those who have done what is functional, to the resurrection of the filled-stomach; and those who have done what is dysfunctional, to the resurrection of judgment. I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is straight-pathed; because I don’t seek my own will, but the will of my Tent-Supporter who sent me.
If I testify about myself, my witness is not valid. It is another of the same sort who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is firm. You have sent to Yahuchanan, and he has testified to that which is firm. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be delivered. He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. But the testimony which I have is greater than that of Yahuchanan, for the works which the Tent-Supporter gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Tent-Supporter has sent me. The Tent-Supporter himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. You don’t have his word dwelling in you; because you don’t support him whom he sent.
You search the Scriptures, because you think that in them you have the horizonal filled-stomach; and these are they which testify about me. Yet you will not come to me, that you may have the filled-stomach. I don’t receive esteem from men. But I know you, that you don’t have the Strong-Yoked-Guide’s gift-care in yourselves. I have come in my Tent-Supporter’s name, and you don’t receive me. If another of the same sort comes in his own name, you will receive him. How can you support, who receive esteem from one another, and you don’t seek the esteem that comes from the only Strong-Yoked-Guide?
Don’t think that I will accuse you to the Tent-Supporter. There is one who accuses you, even Mashe, on whom you have set your hope. For if you supported Mashe, you would support me; for he wrote about me. But if you don’t support his writings, how will you support my words?
Yahuchanan 6
After these things, Ieueshuo went away to the other side of the sea of Galiylah, which is also called the Sea of Tiberias. A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick. Ieueshuo went up into the mountain, and he sat there with his disciples. Now the Passover, the feast of the Yehudiy, was at hand. Ieueshuo therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philippos, Where are we to buy bread, that these may eat? This he said to test him, for he himself knew what he was about to do.
Philippos answered him, Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little.
One of his disciples, Andreas, Shimon Petros’s male-strong-protector, said to him, There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?
Ieueshuo said, Have the people sit down. Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand. Ieueshuo took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired. When they were filled, he said to his disciples, Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost. So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. When therefore the people saw the sign which Ieueshuo did, they said, This is truly the prophet who comes into the world. Ieueshuo therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him male-authority-that-guides-the-people, withdrew again to the mountain by himself.
When evening came, his disciples went down to the sea, and they entered into the boat, and were going over the sea to Kapharnachum. It was now dark, and Ieueshuo had not come to them. The sea was tossed by a great wind blowing. When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Ieueshuo walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid. But he said to them, It is I. Don’t be afraid. They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Ieueshuo hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Strongest-Lifebringer had given thanks. When the multitude therefore saw that Ieueshuo wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Kapharnachum, seeking Ieueshuo. When they found him on the other side of the sea, they asked him, Head-Of-The-Tent, when did you come here?
Ieueshuo answered them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled. Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains, resulting in the horizonal filled-stomach, which the Male-Tent-Continuer of Man will give to you. For the Strong-Yoked-Guide the Tent-Supporter has sealed him.
They said therefore to him, What must we do, so that we may work the works of the Strong-Yoked-Guide?
Ieueshuo answered them, This is the work of the Strong-Yoked-Guide; so that you support in him whom he has sent.
They said therefore to him, What then do you do for a sign, that we may see, and support you? What work do you do? Our tent-supporters ate the manna in the wilderness. As it is written, He gave them bread out of the sky to eat.
Ieueshuo therefore said to them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, it wasn’t Mashe who gave you the bread out of the sky, but my Tent-Supporter gives you the firm bread out of the sky. For the bread of the Strong-Yoked-Guide is that which comes down out of the sky, and gives the filled-stomach to the world.
They said therefore to him, Strongest-Lifebringer, always give us this bread.
Ieueshuo said to them, I am the bread of the filled-stomach. He who comes to me will not be hungry, and he who supports in me will never be thirsty. But I told you that you have seen me, and yet you don’t support. All those whom the Tent-Supporter gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out. For I have come down from the sky, not to do my own will, but the will of him who sent me. This is the will of my Tent-Supporter who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day. This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Male-Tent-Continuer, and supports in him, should have the horizonal filled-stomach; and I will raise him up at the last day.
The Yehudiy therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of the sky. They said, Isn’t this Ieueshuo, the male-tent-continuer of Yehoseph, whose tent-supporter and strong-womb we know? How then does he say, I have come down out of the sky?
Therefore Ieueshuo answered them, Don’t murmur among yourselves. No one can come to me unless the Tent-Supporter who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. It is written in the prophets, They will all be taught by the Strong-Yoked-Guide. Therefore everyone who hears from the Tent-Supporter, and has learned, comes to me. Not that anyone has seen the Tent-Supporter, except he who is from the Strong-Yoked-Guide. He has seen the Tent-Supporter. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, he who supports in me has the horizonal filled-stomach. I am the bread of the filled-stomach. Your tent-supporters ate the manna in the wilderness, and they emptied-the-stomach. This is the bread which comes down out of the sky, that anyone may eat of it and not empty-the-stomach. I am the stomach-filled bread which came down out of the sky. If anyone eats of this bread, he will fill-the-stomach to the horizon. Yes, the bread which I will give for the filled-stomach of the world is my flesh.
The Yehudiy therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Ieueshuo therefore said to them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, unless you eat the flesh of the Male-Tent-Continuer of Man and drink his blood, you don’t have the filled-stomach in yourselves. He who eats my flesh and drinks my blood has the horizonal filled-stomach, and I will raise him up at the last day. For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. He who eats my flesh and drinks my blood fills-the-stomach in me, and I in him. As the stomach-filled Tent-Supporter sent me, and I fill-the-stomach because of the Tent-Supporter; so he who feeds on me, he will also fill-the-stomach because of me. This is the bread which came down out of the sky—not as our tent-supporters ate the manna, and emptied-the-stomach. He who eats this bread will fill-the-stomach to the horizon. He said these things in the gathering, as he taught in Kapharnachum.
Therefore many of his disciples, when they heard this, said, This is a hard saying! Who can listen to it?
But Ieueshuo knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, Does this cause you to stumble? Then what if you would see the Male-Tent-Continuer of Man ascending to where he was before? It is the wind who gives the filled-stomach. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are wind, and are the filled-stomach. But there are some of you who don’t support. For Ieueshuo knew from the beginning who they were who didn’t support, and who it was who would betray him. He said, For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Tent-Supporter.
At this, many of his disciples went back, and walked no more with him. Ieueshuo said therefore to the twelve, You don’t also want to go away, do you?
Shimon Petros answered him, Strongest-Lifebringer, to whom would we go? You have the words resulting in the horizonal filled-stomach. We have come to support and know that you are the Anointed, the Male-Tent-Continuer of the stomach-filled Strong-Yoked-Guide.
Ieueshuo answered them, Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a slanderer? Now he spoke of Ieude, the male-tent-continuer of Shimon Iyshqiryah, for it was he who was about to deliver him up, being one of the twelve.
Yahuchanan 7
After these things, Ieueshuo was walking in Galiylah, for he wouldn’t walk in Yehud, because the Yehudiy sought to kill him. Now the feast of the Yehudiy, the Feast of Booths, was at hand. His male-strong-protectors therefore said to him, Depart from here, and go into Yehud, that your disciples also may see your works which you do. For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world. For even his male-strong-protectors didn’t support in him.
Ieueshuo therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always ready. The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are dysfunctional. You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.
Having said these things to them, he stayed in Galiylah. But when his male-strong-protectors had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret. The Yehudiy therefore sought him at the feast, and said, Where is he? There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, He is a functional man. Others said, Not so, but he leads the multitude astray. Yet no one spoke openly of him for gut-flowing-before the Yehudiy. But when it was now the midst of the feast, Ieueshuo went up into the temple and taught. The Yehudiy therefore marveled, saying, How does this man know letters, having never been educated?
Ieueshuo therefore answered them, My teaching is not mine, but his who sent me. If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from the Strong-Yoked-Guide, or if I am speaking from myself. He who speaks from himself seeks his own esteem, but he who seeks the esteem of him who sent him is firm, and no path-desertedness is in him. Mashe gave you the thrown-seed, did he not; and yet none of you keeps the thrown-seed? Why do you seek to kill me?
The multitude answered, You have a demon! Who seeks to kill you?
Ieueshuo answered them, I did one work, and you all marvel because of it. Mashe has given you circumcision (not that it is of Mashe, but of the tent-supporters), and on the Ceasing-Sign you circumcise a boy. If a boy receives circumcision on the Ceasing-Sign, that the thrown-seed of Mashe may not be broken, are you nose-flared with me, because I made a man completely healthy on the Ceasing-Sign? Don’t judge according to appearance, but judge straight-pathed judgment.
Therefore some of them of Yerusalem said, Isn’t this he whom they seek to kill? Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Anointed? However we know where this man comes from, but when the Anointed comes, no one will know where he comes from.
Ieueshuo therefore cried out in the temple, teaching and saying, You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is firm, whom you don’t know. I know him, because I am from him, and he sent me.
They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. But of the multitude, many supported in him. They said, When the Anointed comes, he won’t do more signs than those which this man has done, will he? The Pharisaios heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisaios sent officers to arrest him.
Then Ieueshuo said, I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me. You will seek me, and won’t find me; and where I am, you can’t come.
The Yehudiy therefore said among themselves, Where is this man about to go that we won’t find him? Is he prepared to go teach the non-Yehudiy? What is this word that he said, You will seek me, and won’t find me; and where I am, you can’t come’?
Now on the last and greatest day of the feast, Ieueshuo stood and cried out, If anyone is thirsty, let him come to me and drink! He who supports in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of stomach-filled water. But he said this about the wind, which those supporting in him were about to receive. For the separated wind was not yet given, because Ieueshuo wasn’t yet esteemed.
Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is truly the prophet. Others said, This is the Anointed. But some said, What, does the Anointed come out of Galiylah? Hasn’t the Scripture said that the Anointed comes of the seed of Duid, and from Beyth Lechem, the village where Duid was? So there arose a division in the multitude because of him. Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him. The officers therefore came to the chief priests and Pharisaios, and they said to them, Why didn’t you bring him?
The officers answered, No man ever spoke like this man!
The Pharisaios therefore answered them, You aren’t also led astray, are you? Have any of the rulers supported in him, or of the Pharisaios? But this multitude that doesn’t know the thrown-seed is accursed.
Nikodemos (he who came to him by night, being one of them) said to them, Does our thrown-seed judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?
They answered him, Are you also from Galiylah? Search, and see that no prophet has arisen out of Galiylah.
Everyone went to his own house,
Yahuchanan 8
but Ieueshuo went to the Mount of Olives. Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them. The scribes and the Pharisaios brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst, they told him, Teacher, we found this woman in adultery, in the very act. Now in our thrown-seed, Mashe directed us to stone such. What then do you say about her? They said this testing him, that they might have something to accuse him of.
But Ieueshuo stooped down, and wrote on the ground with his finger. But when they continued asking him, he looked up and said to them, He who is without missed-targets among you, let him throw the first stone at her. Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Ieueshuo was left alone with the woman where she was, in the middle. Ieueshuo, standing up, saw her and said, Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?
She said, No one, Strongest-Lifebringer.
Ieueshuo said, Neither do I condemn you. Go your way. From now on, miss-the-target no more.
Again, therefore, Ieueshuo spoke to them, saying, I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of the filled-stomach.
The Pharisaios therefore said to him, You testify about yourself. Your testimony is not valid.
Ieueshuo answered them, Even if I testify about myself, my testimony is firm, for I know where I came from, and where I am going; but you don’t know where I came from, or where I am going. You judge according to the flesh. I judge no one. Even if I do judge, my judgment is firm, for I am not alone, but I am with the Tent-Supporter who sent me. It’s also written in your thrown-seed that the testimony of two people is valid. I am one who testifies about myself, and the Tent-Supporter who sent me testifies about me.
They said therefore to him, Where is your Tent-Supporter?
Ieueshuo answered, You know neither me, nor my Tent-Supporter. If you knew me, you would know my Tent-Supporter also. Ieueshuo spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come. Ieueshuo said therefore again to them, I am going away, and you will seek me, and you will empty-the-stomach in your missed-targets. Where I go, you can’t come.
The Yehudiy therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I am going, you can’t come?
He said to them, You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world. I said therefore to you that you will empty-the-stomach in your missed-targets; for unless you support that I am he, you will empty-the-stomach in your missed-targets.
They said therefore to him, Who are you?
Ieueshuo said to them, Just what I have been saying to you from the beginning. I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is firm; and the things which I heard from him, these I say to the world.
They didn’t understand that he spoke to them about the Tent-Supporter. Ieueshuo therefore said to them, When you have lifted up the Male-Tent-Continuer of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as my Tent-Supporter taught me, I say these things. He who sent me is with me. The Tent-Supporter hasn’t left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.
As he spoke these things, many supported in him. Ieueshuo therefore said to those Yehudiy who had supported him, If you remain in my word, then you are truly my disciples. You will know that which is firm, and that which is firm will make you free.
They answered him, We are Abarem’s seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, You will be made free?
Ieueshuo answered them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, everyone who commits missed-targets is a slave of missed-targets. A slave doesn’t fill-the-stomach in the house to the horizon. A male-tent-continuer remains to the horizon. If therefore the Male-Tent-Continuer makes you free, you will be free indeed. I know that you are Abarem’s seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. I say the things which I have seen with my Tent-Supporter; and you also do the things which you have seen with your tent-supporter.
They answered him, Our tent-supporter is Abarem.
Ieueshuo said to them, If you were Abarem’s tent-builders, you would do the works of Abarem. But now you seek to kill me, a man who has told you that which is firm, which I heard from the Strong-Yoked-Guide. Abarem didn’t do this. You do the works of your tent-supporter.
They said to him, We were not born of sexual immorality. We have one Tent-Supporter, the Strong-Yoked-Guide.
Therefore Ieueshuo said to them, If the Strong-Yoked-Guide were your tent-supporter, you would care-for-the-gift-of me, for I came out and have come from the Strong-Yoked-Guide. For I haven’t come of myself, but he sent me. Why don’t you understand my speech? Because you can’t hear my word. You are of your tent-supporter, the slanderer, and you want to do the desires of your tent-supporter. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in that which is firm, because there is no firmness in him. When he speaks an emptyness, he speaks on his own; for he is a liar, and its tent-supporter. But because I tell that which is firm, you don’t support me. Which of you convicts me of missed-targets? If I tell that which is firm, why do you not support me? He who is of the Strong-Yoked-Guide hears the words of the Strong-Yoked-Guide. For this cause you don’t hear, because you are not of the Strong-Yoked-Guide.
Then the Yehudiy answered him, Don’t we say well that you are a Shomeroniy, and have a demon?
Ieueshuo answered, I don’t have a demon, but I honor my Tent-Supporter, and you dishonor me. But I don’t seek my own esteem. There is one who seeks and judges. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, if a person keeps my word, he will never see an emptied-stomach into the horizon.
Then the Yehudiy said to him, Now we know that you have a demon. Abarem emptied-the-stomach, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he will never taste of an emptied-stomach. Are you greater than our tent-supporter, Abarem, who emptied-the-stomach? The prophets emptied-the-stomach. Who do you make yourself out to be?
Ieueshuo answered, If I esteem myself, my esteem is nothing. It is my Tent-Supporter who esteems me, of whom you say that he is our Strong-Yoked-Guide. You have not known him, but I know him. If I said, I don’t know him, I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word. Your tent-supporter Abarem rejoiced to see my day. He saw it, and was glad.
The Yehudiy therefore said to him, You are not yet fifty years old, and have you seen Abarem?
Ieueshuo said to them, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, before Abarem came into existence, I AM.
Therefore they took up stones to throw at him, but Ieueshuo was hidden, and went out of the temple, having gone through their midst, and so passed by.
Yahuchanan 9
As he passed by, he saw a man blind from birth. His disciples asked him, Head-Of-The-Tent, who missed-the-target, this man or his parents, that he was born blind?
Ieueshuo answered, Neither did this man miss-the-target, nor his parents; but, that the works of the Strong-Yoked-Guide might be revealed in him. I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. While I am in the world, I am the light of the world. When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man’s eyes with the mud, and said to him, Go, wash in the pool of Siloam (which means Sent). So he went away, washed, and came back seeing. The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, Isn’t this he who sat and begged? Others were saying, It is he. Still others were saying, He looks like him.
He said, I am he. They therefore were asking him, How were your eyes opened?
He answered, A man called Ieueshuo made mud, anointed my eyes, and said to me, Go to the pool of Siloam, and wash. So I went away and washed, and I received sight.
Then they asked him, Where is he?
He said, I don’t know.
They brought him who had been blind to the Pharisaios. It was a Ceasing-Sign when Ieueshuo made the mud and opened his eyes. Again therefore the Pharisaios also asked him how he received his sight. He said to them, He put mud on my eyes, I washed, and I see.
Some therefore of the Pharisaios said, This man is not from the Strong-Yoked-Guide, because he doesn’t keep the Ceasing-Sign. Others said, How can a man who is a one who misses-the-target do such signs? There was division among them. Therefore they asked the blind man again, What do you say about him, because he opened your eyes?
He said, He is a prophet.
The Yehudiy therefore did not support concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, and asked them, Is this your male-tent-continuer, whom you say was born blind? How then does he now see?
His parents answered them, We know that this is our male-tent-continuer, and that he was born blind; but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself. His parents said these things because they inwardly-flowed-before the Yehudiy; for the Yehudiy had already agreed that if any man would confess him as the Anointed, he would be put out of the gathering. Therefore his parents said, He is of age. Ask him.
So they called the man who was blind a second time, and said to him, Give esteem to the Strong-Yoked-Guide. We know that this man is a one who misses-the-target.
He therefore answered, I don’t know if he is a one who misses-the-target. One thing I do know: that though I was blind, now I see.
They said to him again, What did he do to you? How did he open your eyes?
He answered them, I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?
They insulted him and said, You are his disciple, but we are disciples of Mashe. We know that the Strong-Yoked-Guide has spoken to Mashe. But as for this man, we don’t know where he comes from.
The man answered them, How amazing! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes. We know that the Strong-Yoked-Guide doesn’t listen to ones who miss-the-target, but if anyone is a flattened-one of the Strong-Yoked-Guide, and does his will, he listens to him. Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. If this man were not from the Strong-Yoked-Guide, he could do nothing.
They answered him, You were altogether born in missed-targets, and do you teach us? They threw him out.
Ieueshuo heard that they had thrown him out, and finding him, he said, Do you support in the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide?
He answered, Who is he, Strongest-Lifebringer, that I may support in him?
Ieueshuo said to him, You have both seen him, and it is he who speaks with you.
He said, Strongest-Lifebringer, I support! and he flattened-himself to him.
Ieueshuo said, I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.
Those of the Pharisaios who were with him heard these things, and said to him, Are we also blind?
Ieueshuo said to them, If you were blind, you would have no missed-target; but now you say, We see. Therefore your missed-target remains.
Yahuchanan 10
I tell you, It-is-firm, It-is-firm, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers. Ieueshuo spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them.
Ieueshuo therefore said to them again, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, I am the sheep’s door. All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. I am the door. If anyone enters in by me, he will be delivered, and will go in and go out, and will find pasture. The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have the filled-stomach, and may have it abundantly. I am the functional shepherd. The functional shepherd lays down his breathing-throat for the sheep. He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them. The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn’t care for the sheep. I am the functional shepherd. I know my own, and I’m known by my own; even as the Tent-Supporter knows me, and I know the Tent-Supporter. I lay down my breathing-throat for the sheep. I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd. Therefore the Tent-Supporter cares-for-the-gift-of me, because I lay down my breathing-throat, that I may take it again. No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this directive from my Tent-Supporter.
Therefore a division arose again among the Yehudiy because of these words. Many of them said, He has a demon, and is insane! Why do you listen to him? Others said, These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?
It was the Feast of the Dedication at Yerusalem. It was winter, and Ieueshuo was walking in the temple, in Shalimun’s porch. The Yehudiy therefore came around him and said to him, Until when are you lifting your breathing-throat? If you are the Anointed, tell us plainly.
Ieueshuo answered them, I told you, and you don’t support. The works that I do in my Tent-Supporter’s name, these testify about me. But you don’t support, because you are not of my sheep, as I told you. My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. I give the horizonal filled-stomach to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Tent-Supporter, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Tent-Supporter’s hand. I and the Tent-Supporter are one.
Therefore Yehudiy took up stones again to stone him. Ieueshuo answered them, I have shown you many functional works from my Tent-Supporter. For which of those works do you stone me?
The Yehudiy answered him, We don’t stone you for a functional work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself the Strong-Yoked-Guide.
Ieueshuo answered them, Is it not written in your thrown-seed, I said, you are strong-yoked-guides? If he called them strong-yoked-guides, to whom the word of the Strong-Yoked-Guide came (and the Scripture can’t be broken), do you say of him whom the Tent-Supporter set apart and sent into the world, You blaspheme, because I said, I am the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide? If I don’t do the works of my Tent-Supporter, don’t support me. But if I do them, though you don’t support me, support the works; that you may know and support that the Tent-Supporter is in me, and I in the Tent-Supporter.
They sought again to seize him, and he went out of their hand. He went away again beyond the Yarden into the place where Yahuchanan was immersing at first, and there he stayed. Many came to him. They said, Yahuchanan indeed did no sign, but everything that Yahuchanan said about this man is firm. Many supported in him there.
Yahuchanan 11
Now a certain man was sick, Lazaros from Bahyith Abarah, of the village of Miryam and her female-strong-protector, Martha. It was that Miryam who had anointed the Strongest-Lifebringer with ointment, and wiped his feet with her hair, whose male-strong-protector, Lazaros, was sick. The female-strong-protectors therefore sent to him, saying, Strongest-Lifebringer, behold, he for whom you have great affection is sick. But when Ieueshuo heard it, he said, This sickness is not to an emptied-stomach, but for the esteem of the Strong-Yoked-Guide, that the Strong-Yoked-Guide’s Male-Tent-Continuer may be esteemed by it. Now Ieueshuo cared-for-the-gift-of Martha, and her female-strong-protector, and Lazaros. When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was. Then after this he said to the disciples, Let’s go into Yehud again.
The disciples told him, Head-Of-The-Tent, the Yehudiy were just trying to stone you, and are you going there again?
Ieueshuo answered, Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world. But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him. He said these things, and after that, he said to them, Our friend, Lazaros, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.
The disciples therefore said, Strongest-Lifebringer, if he has fallen asleep, he will recover.
Now Ieueshuo had spoken of his emptied-stomach, but they thought that he spoke of taking entry-into-the-tent in sleep. So Ieueshuo said to them plainly then, Lazaros is stomach-emptied. I am glad for your sakes that I was not there, so that you may support. Nevertheless, let’s go to him.
Taom therefore, who is called Didumos, said to his fellow disciples, Let’s go also, that we may empty-the-stomach with him.
So when Ieueshuo came, he found that he had been in the tomb four days already. Now Bahyith Abarah was near Yerusalem, about fifteen stadia away. Many of the Yehudiy had joined the women around Martha and Miryam, to console them concerning their male-strong-protector. Then when Martha heard that Ieueshuo was coming, she went and met him, but Miryam stayed in the house. Therefore Martha said to Ieueshuo, Strongest-Lifebringer, if you would have been here, my male-strong-protector wouldn’t have emptied-the-stomach. Even now I know that, whatever you ask of the Strong-Yoked-Guide, the Strong-Yoked-Guide will give you. Ieueshuo said to her, Your male-strong-protector will rise again.
Martha said to him, I know that he will rise again in the resurrection at the last day.
Ieueshuo said to her, I am the resurrection and the filled-stomach. He who supports in me will still fill-the-stomach, even if he empties-the-stomach. Whoever fills-the-stomach and supports in me will never empty-the-stomach. Do you support this?
She said to him, Yes, Strongest-Lifebringer. I have come to support that you are the Anointed, the Strong-Yoked-Guide’s Male-Tent-Continuer, he who comes into the world.
When she had said this, she went away, and called Miryam, her female-strong-protector, secretly, saying, The Teacher is here, and is calling you.
When she heard this, she arose quickly, and went to him. Now Ieueshuo had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him. Then the Yehudiy who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Miryam, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She is going to the tomb to weep there. Therefore when Miryam came to where Ieueshuo was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, Strongest-Lifebringer, if you would have been here, my male-strong-protector wouldn’t have emptied-the-stomach.
When Ieueshuo therefore saw her weeping, and the Yehudiy weeping who came with her, he groaned in the wind, and was troubled, and said, Where have you laid him?
They told him, Strongest-Lifebringer, come and see.
Ieueshuo wept.
The Yehudiy therefore said, See how much affection he had for him! Some of them said, Couldn’t this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from emptying-the-stomach?
Ieueshuo therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. Ieueshuo said, Take away the stone.
Martha, the female-strong-protector of him who was stomach-emptied, said to him, Strongest-Lifebringer, by this time there is a stench, for he has been stomach-emptied four days.
Ieueshuo said to her, Didn’t I tell you that if you supported, you would see the Strong-Yoked-Guide’s esteem?
So they took away the stone from the place where the stomach-emptied man was lying. Ieueshuo lifted up his eyes, and said, Tent-Supporter, I thank you that you listened to me. I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may support that you sent me. When he had said this, he cried with a loud voice, Lazaros, come out!
He who was stomach-emptied came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth.
Ieueshuo said to them, Free him, and let him go.
Therefore many of the Yehudiy, who came to Miryam and saw what Ieueshuo did, supported in him. But some of them went away to the Pharisaios, and told them the things which Ieueshuo had done. The chief priests therefore and the Pharisaios gathered a council, and said, What are we doing? For this man does many signs. If we leave him alone like this, everyone will support in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, You know nothing at all, nor do you consider that it is advantageous for us that one man should empty-the-stomach for the people, and that the whole nation not perish. Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Ieueshuo was about to empty-the-stomach for the nation, and not for the nation only, but that he might also gather together into one the tent-builders of the Strong-Yoked-Guide who are scattered abroad. So from that day forward they took counsel that they might empty-his-stomach. Ieueshuo therefore walked no more openly among the Yehudiy, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephrayim. He stayed there with his disciples.
Now the Passover of the Yehudiy was at hand. Many went up from the country to Yerusalem before the Passover, to purify themselves. Then they sought for Ieueshuo and spoke one with another, as they stood in the temple, What do you think—that he isn’t coming to the feast at all? Now the chief priests and the Pharisaios had directed that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.
Yahuchanan 12
Then six days before the Passover, Ieueshuo came to Bahyith Abarah, where Lazaros was, who had been stomach-emptied, whom he raised from the stomach-emptied. So they made him a supper there. Martha served, but Lazaros was one of those who sat at the table with him. Miryam, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Ieueshuo, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. Then Ieude Iyshqiryah, Shimon’s male-tent-continuer, one of his disciples, who was about to deliver him up, said, Why wasn’t this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor? Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. But Ieueshuo said, Leave her alone. She has kept this for the day of my burial. For you always have the poor with you, but you don’t always have me.
A large crowd therefore of the Yehudiy learned that he was there, and they came, not for Ieueshuo’ sake only, but that they might see Lazaros also, whom he had raised from the stomach-emptied. But the chief priests conspired to empty-the-stomach of Lazaros also, because on account of him many of the Yehudiy went away and supported in Ieueshuo.
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Ieueshuo was coming to Yerusalem, they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, Hosanna! Knelt-down-and-given-to is he who comes in the name of the Strongest-Lifebringer, the Male-Authority-That-Guides-The-People of Isharal!
Ieueshuo, having found a young donkey, sat on it. As it is written, Don’t be afraid, female-tent-continuer of Tsiyon. Behold, your Male-Authority-That-Guides-The-People comes, sitting on a donkey’s colt. His disciples didn’t understand these things at first, but when Ieueshuo was esteemed, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him. The multitude therefore that was with him when he called Lazaros out of the tomb, and raised him from the stomach-emptied, was testifying about it. For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign. The Pharisaios therefore said among themselves, See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.
Now there were certain non-Yehudiy among those that went up to flatten-themselves in the festival. These, therefore, came to Philippos, who was from Bayith Tsayad of Galiylah, and asked him, saying, Sir, we want to see Ieueshuo. Philippos came and told Andreas, and in turn, Andreas came with Philippos, and they told Ieueshuo. Ieueshuo answered them, The time has come for the Male-Tent-Continuer of Man to be esteemed. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, unless a grain of wheat falls into the land and empties-the-stomach, it remains by itself alone. But if it empties-the-stomach, it bears much fruit. He who cares-for-the-gift-of his breathing-throat will lose it. He who hates his breathing-throat in this world will keep it resulting in the horizonal filled-stomach. If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Tent-Supporter will honor him.
Now my breathing-throat is troubled. What shall I say? Tent-Supporter, deliver me from this time? But for this cause I came to this time. Tent-Supporter, esteem your name!
Then there came a voice out of the sky, saying, I have both esteemed it, and will esteem it again.
The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, An messenger has spoken to him.
Ieueshuo answered, This voice hasn’t come for my sake, but for your sakes. Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. And I, if I am lifted up from the land, will draw all people to myself. But he said this, signifying by what kind of emptied-stomach he was about to empty-the-stomach with. The multitude answered him, We have heard out of the thrown-seed that the Anointed remains to the horizon. How do you say, The Male-Tent-Continuer of Man must be lifted up? Who is this Male-Tent-Continuer of Man?
Ieueshuo therefore said to them, Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going. While you have the light, support in the light, that you may become tent-builders of light. Ieueshuo said these things, and he departed and hid himself from them. But though he had done so many signs before them, yet they didn’t support in him, that the word of Yeshayahu the prophet might be fulfilled, which he spoke,
Strongest-Lifebringer, who has supported our report?
To whom has the arm of the Strongest-Lifebringer been revealed?
For this cause they couldn’t support, for Yeshayahu said again,
He has blinded their eyes and he hardened their inner-guide,
lest they should see with their eyes,
and perceive with their inner-guide,
and would turn,
and I would heal them.
Yeshayahu said these things when he saw his esteem, and spoke of him. Nevertheless even of the rulers many supported in him, but because of the Pharisaios they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the gathering, for they cared-for-the-gift-of men’s praise more than the Strong-Yoked-Guide’s praise.
Ieueshuo cried out and said, Whoever supports in me, supports not in me, but in him who sent me. He who sees me sees him who sent me. I have come as a light into the world, that whoever supports in me may not remain in the darkness. If anyone listens to my sayings, and doesn’t support, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to deliver the world. He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. For I spoke not from myself, but the Tent-Supporter who sent me, he gave me a directive, what I should say, and what I should speak. I know that his directive is the horizonal filled-stomach. The things therefore which I speak, even as the Tent-Supporter has said to me, so I speak.
Yahuchanan 13
Now before the feast of the Passover, Ieueshuo, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Tent-Supporter, having cared-for-the-gift-of his own who were in the world, he cared-for-the-gift-of them to the end. During supper, the slanderer having already put into the inner-guide of Ieude Iyshqiryah, Shimon’s male-tent-continuer, to betray him, Ieueshuo, knowing that the Tent-Supporter had given all things into his hands, and that he came forth from the Strong-Yoked-Guide, and was going to the Strong-Yoked-Guide, arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist. Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him. Then he came to Shimon Petros. He said to him, Strongest-Lifebringer, do you wash my feet?
Ieueshuo answered him, You don’t know what I am doing now, but you will understand later.
Petros said to him, You will never wash my feet!
Ieueshuo answered him, If I don’t wash you, you have no part with me.
Shimon Petros said to him, Strongest-Lifebringer, not my feet only, but also my hands and my head!
Ieueshuo said to him, Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you. For he knew him who would betray him, therefore he said, You are not all clean. So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, Do you know what I have done to you? You call me, Teacher’ and Strongest-Lifebringer. You say so correctly, for so I am. If I then, the Strongest-Lifebringer and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, a slave is not greater than his strongest-lifebringer, neither one who is sent greater than he who sent him. If you know these things, you are knelt-down-and-given-to if you do them. I don’t speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, He who eats bread with me has lifted up his heel against me. From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may support that I am he. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.
When Ieueshuo had said this, he was troubled in wind, and testified, I tell you, It-is-firm, It-is-firm, that one of you will betray me.
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. One of his disciples, whom Ieueshuo cared-for-the-gift-of, was at the table, leaning against Ieueshuo’ breast. Shimon Petros therefore beckoned to him, and said to him, Tell us who it is of whom he speaks.
He, leaning back, as he was, on Ieueshuo’ breast, asked him, Strongest-Lifebringer, who is it?
Ieueshuo therefore answered, It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it. So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Ieude, the male-tent-continuer of Shimon Iyshqiryah. After the piece of bread, then Satan entered into him.
Then Ieueshuo said to him, What you do, do quickly.
Now no man at the table knew why he said this to him. For some thought, because Ieude had the money box, that Ieueshuo said to him, Buy what things we need for the feast, or that he should give something to the poor. Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.
When he had gone out, Ieueshuo said, Now the Male-Tent-Continuer of Man has been esteemed, and the Strong-Yoked-Guide has been esteemed in him. If the Strong-Yoked-Guide has been esteemed in him, the Strong-Yoked-Guide will also esteem him in himself, and he will esteem him immediately. Little tent-builders, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Yehudiy, Where I am going, you can’t come, so now I tell you. A new directive I give to you, that you care-for-the-gift-of one another, just like I have cared-for-the-gift-of you; that you also care-for-the-gift-of one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you have care-for-the-gift-of for one another.
Shimon Petros said to him, Strongest-Lifebringer, where are you going?
Ieueshuo answered, Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.
Petros said to him, Strongest-Lifebringer, why can’t I follow you now? I will lay down my breathing-throat for you.
Ieueshuo answered him, Will you lay down your breathing-throat for me? I tell you, It-is-firm, It-is-firm, the rooster won’t crow until you have denied me three times.
Yahuchanan 14
Don’t let your inner-guide be troubled. Support in the Strong-Yoked-Guide. Support also in me. In my Tent-Supporter’s house are many dwelling places. If it weren’t so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also. Where I go, you know, and you know the way.
Taom said to him, Strongest-Lifebringer, we don’t know where you are going. How can we know the way?
Ieueshuo said to him, I am the way, the firmness, and the filled-stomach. No one comes to the Tent-Supporter, except through me. If you had known me, you would have known my Tent-Supporter also. From now on, you know him, and have seen him.
Philippos said to him, Strongest-Lifebringer, show us the Tent-Supporter, and that will be enough for us.
Ieueshuo said to him, Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philippos? He who has seen me has seen the Tent-Supporter. How do you say, Show us the Tent-Supporter? Don’t you support that I am in the Tent-Supporter, and the Tent-Supporter in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Tent-Supporter who fills-the-stomach in me does his works. Support me that I am in the Tent-Supporter, and the Tent-Supporter in me; or else support me for the very works’ sake. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, he who supports in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Tent-Supporter. Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Tent-Supporter may be esteemed in the Male-Tent-Continuer. If you will ask anything in my name, I will do it. If you care-for-the-gift-of me, keep my directives. I will pray to the Tent-Supporter, and he will give you another counselor, that he may be with you to the horizon,—the wind of firmness, whom the world can’t receive; for it doesn’t see him, neither knows him. You know him, for he fills-the-stomach with you, and will be in you. I will not leave you orphans. I will come to you. Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I fill-the-stomach, you will fill-the-stomach also. In that day you will know that I am in my Tent-Supporter, and you in me, and I in you. One who has my directives, and keeps them, that person is one who cares-for-the-gift-of me. One who cares-for-the-gift-of me will be gift-cared by my Tent-Supporter, and I will care-for-the-gift-of him, and will reveal myself to him.
Ieude (not Iyshqiryah) said to him, Strongest-Lifebringer, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?
Ieueshuo answered him, If a man cares-for-the-gift-of me, he will keep my word. My Tent-Supporter will care-for-the-gift-of him, and we will come to him, and make our home with him. He who doesn’t care-for-the-gift-of me doesn’t keep my words. The word which you hear isn’t mine, but the Tent-Supporter’s who sent me. I have said these things to you, while still dwelling with you. But the counselor, the separated wind, whom the Tent-Supporter will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you. Completeness I leave with you. My completeness I give to you; not as the world gives, give I to you. Don’t let your inner-guide be troubled, neither let it be full of flow-the-gut. You heard how I told you, I go away, and I come to you. If you cared-for-the-gift-of me, you would have rejoiced, because I said I am going to my Tent-Supporter; for the Tent-Supporter is greater than I. Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may support. I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me. But that the world may know that I care-for-the-gift-of the Tent-Supporter, and as the Tent-Supporter directed me, even so I do. Arise, let us go from here.
Yahuchanan 15
I am the firm vine, and my Tent-Supporter is the farmer. Every branch in me that doesn’t bear fruit, he lifts up. Every branch that bears fruit, he cleans, that it may bear more fruit. You are already clean because of the word which I have spoken to you. Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing. If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned. If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.
In this is my Tent-Supporter esteemed, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. Even as the Tent-Supporter has cared-for-the-gift-of me, I also have cared-for-the-gift-of you. Remain in my gift-care. If you keep my directives, you will remain in my gift-care; even as I have kept my Tent-Supporter’s directives, and remain in his gift-care. I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
This is my directive, that you care-for-the-gift-of one another, even as I have cared-for-the-gift-of you. No greater gift-care exists than this, that someone lay down his breathing-throat for his friends. You are my friends, if you do whatever I direct you. No longer do I call you slaves, for the slave doesn’t know what his strongest-lifebringer does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Tent-Supporter, I have made known to you. You didn’t choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Tent-Supporter in my name, he may give it to you.
I direct these things to you, that you may care-for-the-gift-of one another. If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. If you were of the world, the world would care-for-the-gift-of its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you. Remember the word that I said to you: A slave is not greater than his strongest-lifebringer. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also. But all these things will they do to you for my name’s sake, because they don’t know him who sent me. If I had not come and spoken to them, they would not have had missed-targets; but now they have no excuse for their missed-targets. He who hates me, hates my Tent-Supporter also. If I hadn’t done among them the works which no one else of the same sort did, they wouldn’t have had missed-targets. But now have they seen and also hated both me and my Tent-Supporter. But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their thrown-seed, They hated me without a cause.
When the counselor has come, whom I will send to you from the Tent-Supporter, the wind of firmness, who proceeds from the Tent-Supporter, he will testify about me. You will also testify, because you have been with me from the beginning.
Yahuchanan 16
These things have I spoken to you, so that you wouldn’t be caused to stumble. They will put you out of the gatherings. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to the Strong-Yoked-Guide. They will do these things because they have not known the Tent-Supporter, nor me. But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you. But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, Where are you going? But because I have told you these things, sorrow has filled your inner-guide. Nevertheless I tell you that which is firm: It is to your advantage that I go away, for if I don’t go away, the counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you. When he has come, he will convict the world about missed-targets, about straight-pathedness, and about judgment. About missed-targets, because they don’t support in me. About straight-pathedness, because I am going to my Tent-Supporter, and you won’t see me any more. About judgment, because the prince of this world has been judged.
I have yet many things to tell you, but you can’t bear them now. However when he, the wind of firmness, has come, he will guide you into all firmness, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming. He will esteem me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. All things that the Tent-Supporter has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you. A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.
Some of his disciples therefore said to one another, What is this that he says to us, A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me; and, Because I go to the Tent-Supporter? They said therefore, What is this that he says, A little while? We don’t know what he is saying.
Therefore Ieueshuo perceived that they wanted to ask him, and he said to them, Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me? I tell you, It-is-firm, It-is-firm, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the tent-builder, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your inner-guide will rejoice, and no one will take your joy away from you.
In that day you will ask me no questions. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, whatever you may ask of the Tent-Supporter in my name, he will give it to you. Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Tent-Supporter. In that day you will ask in my name; and I don’t say to you, that I will pray to the Tent-Supporter for you, for the Tent-Supporter himself cares-for-the-gift-of you, because you have cared-for-the-gift-of me, and have supported that I came forth from the Strong-Yoked-Guide. I came out from the Tent-Supporter, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Tent-Supporter.
His disciples said to him, Behold, now you speak plainly, and speak no figures of speech. Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we support that you came forth from the Strong-Yoked-Guide.
Ieueshuo answered them, Do you now support? Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Tent-Supporter is with me. I have told you these things, that in me you may have completeness. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.
Yahuchanan 17
Ieueshuo said these things, and lifting up his eyes to the sky, he said, Tent-Supporter, the time has come. Esteem your Male-Tent-Continuer, that your Male-Tent-Continuer may also esteem you; even as you gave him authority over all flesh, he will give the horizonal filled-stomach to all whom you have given him. This is the horizonal filled-stomach, that they should know you, the only firm Strong-Yoked-Guide, and him whom you sent, Ieueshuo the Anointed. I esteemed you on the land. I have accomplished the work which you have given me to do. Now, Tent-Supporter, esteem me with your own self with the esteem which I had with you before the world existed. I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word. Now they have known that all things whatever you have given me are from you, for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have supported that you sent me. I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am esteemed in them. I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Separated Tent-Supporter, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are. While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the male-tent-continuer of destruction, that the Scripture might be fulfilled. But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves. I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the dysfunctional one. They are not of the world even as I am not of the world. Sanctify them in your firmness. Your word is firm. As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. For their sakes I set apart myself, that they themselves also may be set apart in firmness. Not for these only do I pray, but for those also who support in me through their word, that they may all be one; even as you, Tent-Supporter, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may support that you sent me. The esteem which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one; I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and cared-for-the-gift-of them, even as you cared-for-the-gift-of me. Tent-Supporter, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my esteem, which you have given me, for you cared-for-the-gift-of me before the disruption of the world. Straight-pathed Tent-Supporter, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me. I made known to them your name, and will make it known; that the gift-care with which you cared-for-the-gift-of me may be in them, and I in them.
Yahuchanan 18
When Ieueshuo had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Qidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered. Now Ieude, who betrayed him, also knew the place, for Ieueshuo often met there with his disciples. Ieude then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisaios, came there with lanterns, torches, and weapons. Ieueshuo therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, Who are you looking for?
They answered him, Ieueshuo of Nazareth.
Ieueshuo said to them, I am he.
Ieude also, who betrayed him, was standing with them. When therefore he said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
Again therefore he asked them, Who are you looking for?
They said, Ieueshuo of Nazareth.
Ieueshuo answered, I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way, that the word might be fulfilled which he spoke, Of those whom you have given me, I have lost none.
Shimon Petros therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear. The slave’s name was Malkos. Ieueshuo therefore said to Petros, Puth the sword into its sheath. The cup which the Tent-Supporter has given me, shall I not surely drink it?
So the detachment, the directing officer, and the officers of the Yehudiy, seized Ieueshuo and bound him, and led him to Chananyahu first, for he was tent-supporter-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. Now it was Caiaphas who advised the Yehudiy that it was expedient that one man should perish for the people. Shimon Petros followed Ieueshuo, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Ieueshuo into the court of the high priest; but Petros was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Petros. Then the maid who kept the door said to Petros, Are you also one of this man’s disciples?
He said, I am not.
Now the slaves and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Petros was with them, standing and warming himself. The high priest therefore asked Ieueshuo about his disciples, and about his teaching. Ieueshuo answered him, I spoke openly to the world. I always taught in gatherings, and in the temple, where the Yehudiy always meet. I said nothing in secret. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said.
When he had said this, one of the officers standing by slapped Ieueshuo with his hand, saying, Do you answer the high priest like that?
Ieueshuo answered him, If I have spoken dysfunctionally, testify of the dysfunction; but if well, why do you beat me?
Chananyahu sent him bound to Caiaphas, the high priest. Now Shimon Petros was standing and warming himself. They said therefore to him, You aren’t also one of his disciples, are you?
He denied it, and said, I am not.
One of the slaves of the high priest, being a relative of him whose ear Petros had cut off, said, Didn’t I see you in the garden with him?
Petros therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.
They led Ieueshuo therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. Pilatos therefore went out to them, and said, What accusation do you bring against this man?
They answered him, If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.
Pilatos therefore said to them, Take him yourselves, and judge him according to your thrown-seed.
Therefore the Yehudiy said to him, It is not permissible for us to empty-anyone's-stomach, that the word of Ieueshuo might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of emptied-stomach he was about to empty-the-stomach with.
Pilatos therefore entered again into the Praetorium, called Ieueshuo, and said to him, Are you the Male-Authority-That-Guides-The-People of the Yehudiy?
Ieueshuo answered him, Do you say this by yourself, or did others tell you about me?
Pilatos answered, I’m not a Yehudiy, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?
Ieueshuo answered, My authority-to-guide-the-people is not of this world. If my authority-to-guide-the-people were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Yehudiy. But now my authority-to-guide-the-people is not from here.
Pilatos therefore said to him, Are you a male-authority-that-guides-the-people then?
Ieueshuo answered, You say that I am a male-authority-that-guides-the-people. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to that which is firm. Everyone who is of that which is firm listens to my voice.
Pilatos said to him, What is firmness?
When he had said this, he went out again to the Yehudiy, and said to them, I find no basis for a charge against him. But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the Male-Authority-That-Guides-The-People of the Yehudiy?
Then they all shouted again, saying, Not this man, but Gaon! Now Gaon was a robber.
Yahuchanan 19
So Pilatos then took Ieueshuo, and flogged him. The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. They kept saying, Hail, Male-Authority-That-Guides-The-People of the Yehudiy! and they kept slapping him.
Then Pilatos went out again, and said to them, Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.
Ieueshuo therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilatos said to them, Behold, the man!
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, Crucify! Crucify!
Pilatos said to them, Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him.
The Yehudiy answered him, We have a thrown-seed, and by our thrown-seed he ought to empty-the-stomach, because he made himself the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide.
When therefore Pilatos heard this saying, he was more afraid. He entered into the Praetorium again, and said to Ieueshuo, Where are you from? But Ieueshuo gave him no answer. Pilatos therefore said to him, Aren’t you speaking to me? Don’t you know that I have power to release you, and have power to crucify you?
Ieueshuo answered, You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has the greater missed-target.
At this, Pilatos was seeking to release him, but the Yehudiy cried out, saying, If you release this man, you aren’t Kaisar’s friend! Everyone who makes himself a male-authority-that-guides-the-people speaks against Kaisar!
When Pilatos therefore heard these words, he brought Ieueshuo out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gab. Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Yehudiy, Behold, your Male-Authority-That-Guides-The-People!
They cried out, Away with him! Away with him! Crucify him!
Pilatos said to them, Shall I crucify your Male-Authority-That-Guides-The-People?
The chief priests answered, We have no male-authority-that-guides-the-people but Kaisar!
So then he delivered him to them to be crucified. So they took Ieueshuo and led him away. He went out, bearing his cross, to the place called The Place of a Skull, which is called in Hebrew, Gulgoleth, where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Ieueshuo in the middle. Pilatos wrote a title also, and put it on the cross. There was written, YAHUSHUAH OF NAZARETH, THE MALE-AUTHORITY-THAT-GUIDES-THE-PEOPLE OF THE YEHUDIY. Therefore many of the Yehudiy read this title, for the place where Ieueshuo was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. The chief priests of the Yehudiy therefore said to Pilatos, Don’t write, The Male-Authority-That-Guides-The-People of the Yehudiy, but, he said, I am Male-Authority-That-Guides-The-People of the Yehudiy.
Pilatos answered, What I have written, I have written.
Then the soldiers, when they had crucified Ieueshuo, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. Then they said to one another, Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be, that the Scripture might be fulfilled, which says,
They parted my garments among them.
For my cloak they cast lots.
Therefore the soldiers did these things. But there were standing by the cross of Ieueshuo his strong-womb, and his strong-womb’s female-strong-protector, Miryam the woman of Clopas, and Miryam Magdalene. Therefore when Ieueshuo saw his strong-womb, and the disciple whom he cared-for-the-gift-of standing there, he said to his strong-womb, Woman, behold your male-tent-continuer! Then he said to the disciple, Behold, your strong-womb! From that hour, the disciple took her to his own home.
After this, Ieueshuo, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, I am thirsty. Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. When Ieueshuo therefore had received the vinegar, he said, It is finished. He bowed his head, and gave up his wind.
Therefore the Yehudiy, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Ceasing-Sign (for that Ceasing-Sign was a special one), asked of Pilatos that their legs might be broken, and that they might be taken away. Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him; but when they came to Ieueshuo, and saw that he was already stomach-emptied, they didn’t break his legs. However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. He who has seen has testified, and his testimony is firm. He knows that he tells that which is firm, that you may support. For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, A bone of him will not be broken. Again another Scripture says, They will look on him whom they pierced.
After these things, Yehoseph of Arimathaia, being a disciple of Ieueshuo, but secretly for gut-flowing-before the Yehudiy, asked of Pilatos that he might take away Ieueshuo’ body. Pilatos gave him permission. He came therefore and took away his body. Nikodemos, who at first came to Ieueshuo by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Romaios pounds. So they took Ieueshuo’ body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Yehudiy is to bury. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid. Then because of the Yehudiy’ Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Ieueshuo there.
Yahuchanan 20
Now on one of the Ceasing-Signs, Miryam Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb. Therefore she ran and came to Shimon Petros, and to the other disciple whom Ieueshuo cared-for-the-gift-of, and said to them, They have taken away the Strongest-Lifebringer out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!
Therefore Petros and the other disciple went out, and they went toward the tomb. They both ran together. The other disciple outran Petros, and came to the tomb first. Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn’t enter in. Then Shimon Petros came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and supported. For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the stomach-emptied. So the disciples went away again to their own homes.
But Miryam was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, and she saw two messengers in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Ieueshuo had lain. They told her, Woman, why are you weeping?
She said to them, Because they have taken away my Strongest-Lifebringer, and I don’t know where they have laid him. When she had said this, she turned around and saw Ieueshuo standing, and didn’t know that it was Ieueshuo.
Ieueshuo said to her, Woman, why are you weeping? Who are you looking for?
She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.
Ieueshuo said to her, Miryam.
She turned and said to him, Rabboni! which is to say, Teacher!
Ieueshuo said to her, Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Tent-Supporter; but go to my male-strong-protectors, and tell them, I am ascending to my Tent-Supporter and your Tent-Supporter, to my Strong-Yoked-Guide and your Strong-Yoked-Guide.
Miryam Magdalene came and told the disciples that she had seen the Strongest-Lifebringer, and that he had said these things to her. When therefore it was evening, on that day, one of the Ceasing-Signs, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for gut-flowing-before the Yehudiy, Ieueshuo came and stood in the midst, and said to them, Completeness be to you.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Strongest-Lifebringer. Ieueshuo therefore said to them again, Completeness be to you. As the Tent-Supporter has sent me, even so I send you. When he had said this, he blew on them, and said to them, Receive the separated wind! If you lift-off anyone’s missed-targets, they have been lifted-off them. If you retain anyone’s missed-targets, they have been retained.
But Taom, one of the twelve, called Didumos, wasn’t with them when Ieueshuo came. The other disciples therefore said to him, We have seen the Strongest-Lifebringer!
But he said to them, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not support.
After eight days again his disciples were inside, and Taom was with them. Ieueshuo came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, Completeness be to you. Then he said to Taom, Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unsupporting, but supporting.
Taom answered him, My Strongest-Lifebringer and my Strong-Yoked-Guide!
Ieueshuo said to him, Because you have seen me, you have supported. Knelt-down-and-given-to are those who have not seen, and have supported.
Therefore Ieueshuo did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this mouth-support; but these are written, so that you may support that Ieueshuo is the Anointed, the Male-Tent-Continuer of the Strong-Yoked-Guide, and that supporting you may have the filled-stomach in his name.
Yahuchanan 21
After these things, Ieueshuo revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way. Shimon Petros, Taom called Didumos, Nathanael of Qanah in Galiylah, and the male-tent-continuers of Zebedaios, and two others of his disciples were together. Shimon Petros said to them, I’m going fishing.
They told him, We are also coming with you. They immediately went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing. But when day had already come, Ieueshuo stood on the beach, yet the disciples didn’t know that it was Ieueshuo. Ieueshuo therefore said to them, House-builders, have you anything to eat?
They answered him, No.
He said to them, Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.
They cast it therefore, and now they weren’t able to draw it in for the multitude of fish. That disciple therefore whom Ieueshuo cared-for-the-gift-of said to Petros, It’s the Strongest-Lifebringer!
So when Shimon Petros heard that it was the Strongest-Lifebringer, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea. But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. Ieueshuo said to them, Bring some of the fish which you have just caught.
Shimon Petros went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn’t torn.
Ieueshuo said to them, Come and eat breakfast.
None of the disciples dared inquire of him, Who are you? knowing that it was the Strongest-Lifebringer.
Then Ieueshuo came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise. This is now the third time that Ieueshuo was revealed to his disciples, after he had risen from the stomach-emptied. So when they had eaten their breakfast, Ieueshuo said to Shimon Petros, Shimon, male-tent-continuer of Yonah, do you care-for-the-gift-of me more than these?
He said to him, Yes, Strongest-Lifebringer; you know that I have affection for you.
He said to him, Feed my lambs. He said to him again a second time, Shimon, male-tent-continuer of Yonah, do you care-for-the-gift-of me?
He said to him, Yes, Strongest-Lifebringer; you know that I have affection for you.
He said to him, Tend my sheep. He said to him the third time, Shimon, male-tent-continuer of Yonah, do you have affection for me?
Petros was grieved because he asked him the third time, Do you have affection for me? He said to him, Strongest-Lifebringer, you know everything. You know that I have affection for you.
Ieueshuo said to him, Feed my ewes. I tell you, It-is-firm, It-is-firm, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another of the same sort will dress you, and carry you where you don’t want to go.
Now he said this, signifying by what kind of emptied-stomach he would esteem the Strong-Yoked-Guide. When he had said this, he said to him, Follow me.
Then Petros, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Ieueshuo sincerely cared-for-the-gift-of, the one who had also leaned on Ieueshuo’ breast at the supper and asked, Strongest-Lifebringer, who is going to betray You? Petros seeing him, said to Ieueshuo, Strongest-Lifebringer, what about this man?
Ieueshuo said to him, If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me. This saying therefore went out among the male-strong-protectors, that this disciple wouldn’t empty-the-stomach. Yet Ieueshuo didn’t say to him that he wouldn’t empty-the-stomach, but, If I desire that he stay until I come, what is that to you? This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is firm. There are also many other things which Ieueshuo did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn’t have room for the mouth-supports that would be written.
Wednesday, October 15, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment